АНГЛО-РУССКИЙ РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК АЛЬПИНИСТА.
М.; 2008., 120 стр. 1000 экз.
***
Let's agree on one thing: this is not a climbing democracy.
(Давайте сразу договоримся: никакой демократии в горах)
Let's go a bit slower. I am not Dean Potter, I can't rush about mountains like
mad.
(Пойдем чуть медленнее. Я не Дин Поттер, чтобы носиться по горам, сломя
голову).
It's a joke. (Это - шутка).
Set up a belay or we'll never get "Piolet de Or".
(Делай страховку, а то мы никогда не получим "Золотой ледоруб").
I am not joking. (Я не шучу)...
Это не эпизод из нового триллера на горные темы. Это фразы из только что
вышедшего "Англо-русского и русско-английского словаря-разговорника альпиниста",
предназначенного для общения всех любителей активного отдыха в горах - первого
подобного издания в истории отечественного альпинизма. Англо-русский словарь
включает свыше 2000 слов и словосочетаний; русско-английский словарь
насчитывает около 1700 слов и словосочетаний. Русско-английский разговорник включает около
500 фраз и предложений. Это, а так же карманный формат издания, делает его
весьма удобной для пользования.
Автором книги стала Елена Овчинникова - профессиональный преподаватель
английского языка, переводчик и лингвист. Лена окончила факультет
романо-германской филологии Ивановского государственного университета. Автор
ряда работ по лингвостилистическому анализу древней английской
литературы. Путешествовала по горам Кавказа, итальянским и французским Альпам,
где и почувствовала острую необходимость в данном словаре-разговорнике. Книга
выпущена при поддержке Федерации альпинизма России совместно с Высшей горной
школой. Созданием макета, редактированием и, непосредственно, изданием
словаря-разговорника занималась наша редакция.
Заказать книгу можно в Исполнительной дирекции ФАР, а также в редакции журнала
"ЭКС" (ex1999@mail.ru).
08.12.2008